Ir ao conteúdo
  • Cadastre-se

Traduções de Jogos - Atualizado em 09/12


Juniorxtreme

Posts recomendados

Nem precisa conhecer muito informática não...como o Junior ali falou tem um tutorial no GV que explica como extrair os arquivos para tradução, e depois é só mandar pra eles la.... O problema maior que eu vejo´seria manjar de Inglês :chicote:

O menor porblema é o inglês... porque assim q se lanca um projeto na GV o que não falta é tradutor (e alguns q acham q sao tradutores e q não sacam nada, aparece cada coisa pra revisar :-)k) o maior problema enfrentado mesmo não é nem a identificação dos arquivos... q na maioria das vezes é fácil identificar qual é o arquivo de textos do jogo.. a maior dificuldade esta em extrair, analisar e encontrar uma maneira de editar o arquivo sem danifica - lo e q funcione editado no jogo..

pra isso as vezes temos a sorte da empresa desenvolvedora soltar os SDK ( pacotes de ferramentas q, na maioria das vezes, visam o desenvolviemnto de novos mapas e/ou fazes ) q quase sempre da pra adaptar um jeitinho de editar o arquivo de textos.

quando isso não é possivel ainda tem a saida da extracao manual dos textos e edicao por hexadecimal ( o que é trabalhoso por demais e muito demorado, alem de exigir a boa vonatde de alguem q faca, já q nem sempre temos tempo disponivel)

Pra se ter uma ideia .. comecamos q extrair os textos de hitman blood money um pouco depois do lancamento, mas por falta de tempo e plea dificuldade, ainda não temso todos os textos extraidos.. e assim vai...

jogos como indigo prophecy, the god father entre outros ate hoje não demos conta de editar os arquivos de textos.. indigo prophecy nem de identificar o arquivo gerador de textos..

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Montando projeto de tradução na GameVicio

Pessoal uma coisa a GameVicio pode e faz para todo mundo que quer fazer uma tradução.

Ajudar!

Temos uma estrutura muito bem montada para isso.

Quem quiser montar um grupo de tradução para traduzir um jogo especifico seja bem vindo a casa.

É só falar qual é o jogo achar os arquivos se verificar se é possível editá-los sem dar erro e dividi-los em partes.

O Pessoal da GameVicio monta o projeto onde se pode acompanhar tudo de forma organizada e também tem um local para discussão.

Quem quiser é só se organizar e mandar bala numa tradução.

A GameVicio ajuda...

Ajuda como?

No antes..durante e depois do lançamento da tradução.

Isso já é uma super vantagem.

Até mais.

:-BEER

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

<div align="center">DeusEx - PROJETO REABERTO</div>

Considerado o melhor jogo do ano 2000, apesar de antigo DeusEx fez historia e ate hoje é considerado um dos melhores enredos do mundo dos games!

O projeto de tradução desse super game acaba de ser reaberto! contamso coma colabaração de todo.. vão em www.gamevicio.com.br e na area de projetos reservem um arquivo pra traducao.. e desde já muito obrigado!!

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Sim, mas em breve o moderador irá bloqueá-lo, quando perceber que ainda está aberto.

Não, ainda não estamos fazendo traduções pra PS2.... talvez mais pre frente, pois a mudança no layout foi recente e ainda acontece muitos erros no site, por isso que os projetos estão indo bem devagar, quando tudo se normalizar a administração terá tempo de revisar os arquivos e preparar o executável.

O projevo Civ. IV não tem mais nenhum arquivo "LIVRE", 4 estão em análise e 2 reservados, para visitar a página do projeto clique aqui

Xtreme :bye:

ou Junior, não sei se você só tá postando traduções do Gamevicio, mas lançaram a tradução do CIV IV dia 24/07...

PEGUE AQUI!

A tradução é do site CivBrasil. Ta faltando um instalshiled pros arquivos, então a tradução é feita na mão.

Não esqueçam de ler com atenção o leiame.txt dentro do arquivo zipado. Ta tudo traduzido, jogo, civilopédia, menus, etc..

Não tive tempo de testar em detalhes, mas aparentemente ficou muito bom.

Alguém poderia me dizer onde encontrar a tradução para o Grim Fandango?

Num tinha visto teu post. Tem uma versão que é fácil de achar do Grim Fandango totalmente em portugues, inlusive dialogos. Da um procurado q você acha.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Tem como colocar legendas em Doom³ ?

eu baixei a tradução e fico mtu bacana, leio os e-mails e tal

mas queria saber se tem como colocar legendas pra aparecer o que os carinhas estão falando

Tentei colocar no meu mas não funcionou, daí eu desisti.....

Edgang; Eu não posto só as traduções da GV, é que ele é o maior portal voltado para esse assunto, eu até colocaria a tradução do Civ IV na lista, mas ela ainda é versão beta e apresenta erros pelos comentários que li.

Acho que vou esperar mais pra ver se eles corrigem td, aí sim eu posto aqui ;)

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Tem como colocar legendas em Doom³ ?

eu baixei a tradução e fico mtu bacana, leio os e-mails e tal

mas queria saber se tem como colocar legendas pra aparecer o que os carinhas estão falando

tem sim e é fácil.. você tem q estar cuma versao 1.3 do jogo e na instalacao da traducao da GV mesmo tem a opcao de você instalar o mod cc junto.. e ai é so iniciar o jogo pelo arquivo *.batq sera criado ou quando entrar no jogo ir em MODs e acionar o MOD CC

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

O menor porblema é o inglês... porque assim q se lanca um projeto na GV o que não falta é tradutor (e alguns q acham q sao tradutores e q não sacam nada, aparece cada coisa pra revisar :-)k) o maior problema enfrentado mesmo não é nem a identificação dos arquivos... q na maioria das vezes é fácil identificar qual é o arquivo de textos do jogo.. a maior dificuldade esta em extrair, analisar e encontrar uma maneira de editar o arquivo sem danifica - lo e q funcione editado no jogo..

pra isso as vezes temos a sorte da empresa desenvolvedora soltar os SDK ( pacotes de ferramentas q, na maioria das vezes, visam o desenvolviemnto de novos mapas e/ou fazes ) q quase sempre da pra adaptar um jeitinho de editar o arquivo de textos.

quando isso não é possivel ainda tem a saida da extracao manual dos textos e edicao por hexadecimal ( o que é trabalhoso por demais e muito demorado, alem de exigir a boa vonatde de alguem q faca, já q nem sempre temos tempo disponivel)

Pra se ter uma ideia .. comecamos q extrair os textos de hitman blood money um pouco depois do lancamento, mas por falta de tempo e plea dificuldade, ainda não temso todos os textos extraidos.. e assim vai...

jogos como indigo prophecy, the god father entre outros ate hoje não demos conta de editar os arquivos de textos.. indigo prophecy nem de identificar o arquivo gerador de textos..

Bah, então me enganei legal hein, n tinha pensado nessa parte da extração dos arquivos, isso parece ser bem complicadinho sim e então precisa sim ter um minimo conhecimento nesta parte para fazer um projeto de tradução. No momento estou acompanhando no forum da GV a tradução do Oblivion, espero ansiosamente esta. Mas parece que ta meio desorganizado esse projeto la. Tomara que va até o fim.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Tentei colocar no meu mas não funcionou, daí eu desisti.....

Edgang; Eu não posto só as traduções da GV, é que ele é o maior portal voltado para esse assunto, eu até colocaria a tradução do Civ IV na lista, mas ela ainda é versão beta e apresenta erros pelos comentários que li.

Acho que vou esperar mais pra ver se eles corrigem td, aí sim eu posto aqui ;)

Cara, eu também sofri pra fazer funcionar, mas depois ficou muito bom.

já testei e a traduçãoe está realmente muito boa, tudo traduzido, avanços, civilopedia, tudo, só tutorial com Sid que não está traduzido.

Pra fazer funcionar é o seguinte.

1) Atualize seu Civ4 para versão 1.61, a tradução só funciona nessa versão.

2)Depois de instalar o jogo e atualiza-la, ANTES de fazer o procedimento de instalação da tradução, inicie o jogo pelo menos 1(uma) vez. Só depois disso que ele cria a pasta(XML) onde se põe a tradução.

3)Depois de PEGAR o arquivo zipado onde está a tradução, descompacte ele na pasta que é criada em Meus Documentos(veja o leia-me do arquivo para ver direitinho a pasta).

4)Inicialize o jogo, vá em Advanced/Opitons e na linha Linguage, mude para Portugues Brasil.

No leia-me do arquivo está tudo explicado. Aqui ta resumidão.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

dei uma peskisada mas não achei :-(

eu comprei o Winning Eleven 9 (apesar deu ser meio louco e gostar mais do FIFA huhuhu) pra PC, porém eu no play 2 já cansei dos leks trazerem aqui em casa uns campeonatos brasileiros loucos feitos em cima do winning eleven, alguem sabe c tem como eu colokah esse treco (parece ser um patch porque ve-se claramente q é caseira a parada) no Winning Eleven 9 do PC ?

no q eles trazem aqui a torcida canta certinho (poeiraaaa poeiraaaa raça fla poeiraaaaa), tem narração em portugues (a la FIFA e estão tosco quanto ehuehue) e os times brasileiros estão até bem parecidinhos !!!

alguem sabe du q se trata isso ?

desde já agradeço ;-)

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Tentei colocar no meu mas não funcionou, daí eu desisti.....

Edgang; Eu não posto só as traduções da GV, é que ele é o maior portal voltado para esse assunto, eu até colocaria a tradução do Civ IV na lista, mas ela ainda é versão beta e apresenta erros pelos comentários que li.

Acho que vou esperar mais pra ver se eles corrigem td, aí sim eu posto aqui ;)

Afff, viajei. Pensei q você tinha falado que não tinha conseguido instalar a tradução do CIV, quando na verdade você estava respondendo sobre a tradução do Doom. Credo, li duas coisas distintas mas meu cerebro associou as duas. Sorry...

Se ta bugada é bom nem por mesmo...

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Afff, viajei. Pensei q você tinha falado que não tinha conseguido instalar a tradução do CIV, quando na verdade você estava respondendo sobre a tradução do Doom. Credo, li duas coisas distintas mas meu cerebro associou as duas. Sorry...

Se ta bugada é bom nem por mesmo...

Agora que eu já coloquei :P

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Projeto de Tradução, Hitman: Blood Money Lançada!

É isso aí galera, finalmente o jogo está com projeto na GV

Dois usuários daqui do fórum estão envolvidos no projeto, eu e o kameraider, qualquer dúvida, podem mandar MP's pra gente ou visitar o fórum oficial do projeto;

http://gamevicio.com.br/forum/showthread.p...ost&t=10217

Resevem algum arquivo e let's traduzir;

http://gamevicio.com.br/projetos/Index.php...6&mode=view

:palmas: :palmas:

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Juniorxtreme, vou contribuir com um site de traduções Português... :D:D:D Espero que não faça mal em ser portugues...

Para facilitar, vou postar os links das traduções... e o link do site ( home )... :joia:

Site: http://www.portugalacoes.org/

NOTA: Todas as traduções estão em Português de Portugal...

Need for Speed Most Wanted - PC

http://www.portugalacoes.org/index.php?fun...info&mit=14

Battlefield 2 - PC

http://www.portugalacoes.org/index.php?func=dlinfo&mit=5

Battlefield 2 Special Forces - PC

http://www.portugalacoes.org/index.php?func=dlinfo&mit=7

Driver 3 - PC

http://www.portugalacoes.org/index.php?fun...info&mit=17

GTA San Andreas - PC

http://www.portugalacoes.org/index.php?func=dlinfo&mit=4

GTA ViceCity - PC

http://www.portugalacoes.org/index.php?func=dlinfo&mit=9

Prey - PC

http://www.portugalacoes.org/index.php?fun...info&mit=23

2006 Fifa World Cup - PC

http://www.portugalacoes.org/index.php?fun...info&mit=16

Commandos 3: Destination Berlin - PC

http://www.portugalacoes.org/index.php?fun...info&mit=15

Espero ter ajudado com esta listazinha 100% Portuguesa...rsrsr... :palmas:

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Olá de novo... :D

Mais um site... desta vez 100% dedicado á série GTA... em as traduções estão todas novamente em Português de Portugal... :palmas:

Site:

http://traduzirgta.no.sapo.pt/making_of.htm

GTA San Andreas - PC

http://www.xispes.com/index.php?option=com...5&Itemid=60

GTA Vice City - PC

http://clientes.netvisao.pt/gtigti/gtavc/f...pt_por_undo.rar

GTA 3 - PC

http://www.portugalacoes.org/index.php?fun...T.exe&id=13

Espero ter ajudado... :looka:

Gente, vamos evoluir este tópico espectacular...

Postem... :palmas: Postem... :palmas: Postem... :palmas:

zZzZzZz :ZZZ:

Cumprimentos,

#$#EDUMICRO#$#

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Junior, já viu, até PREY :palmas: Fartei-me de procurar na net a ver se encontrava um site de downloads de traduções de jeito e encontrei este, as traduçoes são espectaculares, praticamente sem erros... :palmas:

E agora tornei-me TRADUTOR, :D a minha primeira tradução foi do programa WinISO, e hoje acabei a tradução do

Call of Duty - PC, em Portugues de Portugal claro... :goff:

Já estou a ter alguma expriencia em traduções e em breve estou a pensar em traduzir Battlefield 1942... :P

Cumprimentos,

EDUMICRO

Junior...

A versão da tradução do Battlefield 2 ( Portugues de Portugal ) que voce tem na lista é a antiga v1.0... que foi feita pela Portugalações,

só que agora a Portugalacoes, fez a versão 1.2 com erros corrigidos : :joia:

Aqui vai o link:

Battlefield 2 - PC (Portugues de Portugal)

http://www.portugalacoes.org/index.php?func=dlinfo&mit=5

Espero ter ajudado... Junior não se esqueça de trocar os links... :goff:

Tudo bem... :joia: Mas voce podia era manter o link que está na lista e juntar um link a dizer versão 1.2... que é a versão mais recente... assim quem quiser é só escolher a versão... :goff:

Exemplo:

Link 1: v1.0

Link 2: v1.2

Battlefield 2 - PC (Portugues de Portugal) Link 1 Link 2

Acho que assim ficava bem, mas se não quiser adicionar... não o chateio mais...

Depois posto o link para download da minha tradução do Call of Duty (Portugues de Portugal)...

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Eu vi Edumicro, mas achei melhor deixar como está...

Sabe, a GameVicio é um site que conheço e sei da qualidade de lá portanto achei melhor não trocar, esse site pode ser bom, mas eu tenho que ter compromisso pelo que publico no tópico ;)

Tudo bem... :joia: Mas voce podia era manter o link que está na lista e juntar um link a dizer versão 1.2... que é a versão mais recente... assim quem quiser é só escolher a versão... :goff:

Exemplo:

Link 1: v1.0

Link 2: v1.2

Battlefield 2 - PC (Portugues de Portugal) Link 1 Link 2

Acho que assim ficava bem, mas se não quiser adicionar... não o chateio mais...

Depois posto o link para download da minha tradução do Call of Duty (Portugues de Portugal)...

Tudo bem... :joia: Mas voce podia era manter o link que está na lista e juntar um link a dizer versão 1.2... que é a versão mais recente... assim quem quiser é só escolher a versão... :goff:

Exemplo:

Link 1: v1.0

Link 2: v1.2

Battlefield 2 - PC (Portugues de Portugal) Link 1 Link 2

Acho que assim ficava bem, mas se não quiser adicionar... não o chateio mais...

Depois posto o link para download da minha tradução do Call of Duty (Portugues de Portugal)...

Não se esqueça de ler a mensagem acima... :joia:

Bem mais uma tradução... Portugues de Portugal... :palmas:

GTA III - PC (Portugues de Portugal)

http://www.portugalacoes.org/index.php?fun...info&mit=13

......... B)

Estou a aguardar que a portugalacoes aceite a minha traduçaõ do call of duty (PT-PT), :rolleyes: depois posto aqui... :P se voce quiser inserir depois na lista... :goff:

Tudo bem... :joia: Mas voce podia era manter o link que está na lista e juntar um link a dizer versão 1.2... que é a versão mais recente... assim quem quiser é só escolher a versão... :goff:

Exemplo:

Link 1: v1.0

Link 2: v1.2

Battlefield 2 - PC (Portugues de Portugal) Link 1 Link 2

Acho que assim ficava bem, mas se não quiser adicionar... não o chateio mais...

Depois posto o link para download da minha tradução do Call of Duty (Portugues de Portugal)...

á e é só para avisar que a tradução em Portugues de Portugal do Battleifled 2 que está na gamevicio foi o mesmo autor que fez a versão 1.2... da portugalacoes... :joia:

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Command & Conquer - PC (Portugues de Portugal) :ahh:

http://www.portugalacoes.org/index.php?func=dlinfo&mit=1

Quem quiser fazer traduções... aqui vai um tutorial: :joia:

http://forum.clubedohardware.com.br/index....howtopic=424948

:bye: Cumprimentos :bye:

Alguem sabe onde tem a tradução do Need for Speed Undergound 2 em Portugues de Portugal!!!!

Aguardo uma resposta, urgente... :joia:

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Visitante
Este tópico está impedido de receber novas respostas.

Sobre o Clube do Hardware

No ar desde 1996, o Clube do Hardware é uma das maiores, mais antigas e mais respeitadas comunidades sobre tecnologia do Brasil. Leia mais

Direitos autorais

Não permitimos a cópia ou reprodução do conteúdo do nosso site, fórum, newsletters e redes sociais, mesmo citando-se a fonte. Leia mais

×
×
  • Criar novo...