Ir ao conteúdo
  • Cadastre-se

Traduções de Jogos - Atualizado em 09/12


Juniorxtreme

Posts recomendados

Olá,

Procurei em diversos tópicos, como recomendado, porém não encontrei nada que me ajudasse.

Jogo um chamado "Laghaim", on line, onde o servidor principal do mesmo é na Thailandia, assim diversos comandos do jogo está em inglês ou Thailandes.

1 - É possivel fazer a tradução do game?

2 -Ou para fazer a tradução precisarei passar algumas informações técnicas do jogo?

3 - Li os regulamentos, e caso esta dúvida minha seja fora do regulamentado, por alterar um game da sua estrutura original, o mesmo será exlcuido.

Desde já agradeço

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • mês depois...

Saudações! Informo que as traduções de The Elder Scrolls V: Skyrim (campanha principal) e da DLC Dragonborn estão prontas e funcionando com o novo patch - 1.9 (ou Update 12).

Caso não tenha uma conta, você deverá registrar-se e efetuar o login para poder baixar a tradução. Após logar, o link estará disponível para download da tradução. (AQUI)

Os requisitos para efetuar os downloads são: ter uma conta na PC Blast; logar para poder baixar; ter o patch 1.9 instalado; baixar somente as traduções da campanha principal e da DLC Dragonborn; as outras traduções - das DLC Dawnguard e Hearthfire - não há necessidade de atualização.

Tradução da campanha principal

TESV Skyrim AQUI

Traduções das DLC

TESVS Dawnguard DLC: AQUI

TESVS Hearthfire DLC: AQUI

TESVS Dragonborn DLC: AQUI

Mais uma vez, obrigado pelo trabalho da equipe da PC Blast e aos voluntários que ajudaram nos projetos! ;)

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 3 semanas depois...

Gostaria de saber quais são os programas usados para a tradução de jogos que usam a Cryengine 3.

Sei que Crysis 3 está quase traduzido na TR, mas gostaria de saber quais são as as ferramentas/programas usadas para descompactar e e compactar arquivos .PAK.

já tentei vários e o máximo que consegui foi visualizar o interior do arquivo usando o Dragon UnPACKer 5.

Dá até pra tirar os aquivos em .XML do interior do Arquivo .PCK mais não sei como junta-los novamente.

Se alguém souber ficarei muito grato.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 2 meses depois...
  • 3 meses depois...
  • mês depois...
  • 4 semanas depois...
  • 4 meses depois...

Gente. Alguém tem instalado o Aom ptbr? Poderiam por gentileza disponibilizar a pasta "history" do jogo? É porque o meu está em inglês e até agora só achei tradução pra menus e legendas...

VlwFlw

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 5 meses depois...
  • 7 meses depois...
  • 5 meses depois...
  • 4 meses depois...
  • 8 meses depois...
  • Moderador

@ThalesRSilva

Em 20/12/2016 às 00:40, ThalesRSilva disse:

Titan Quest Anniversary Edition?

Não existe tradução para esta versão...  ainda.

Eu também estou na expectativa de que seja feito.

De fato,  já até existe uma readaptação da antiga para esta versão mais nova.. mas ainda não foi disponibilizado.

 

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 2 meses depois...
  • 2 meses depois...
  • Moderador
27 minutos atrás, BichoCarpinteiro disse:

Os links estão fora do ar. Teria um novo link??

@BichoCarpinteiro  Você diz os links na primeira página do tópico?

Pode ser porque o site da tradução trocou de plataforma, invalidando os links. (problema de host por parte deles)

De qual jogo você está falando?

Podes tentar entrar direto no site da Gamevicio ou TriboGamer e procure a tradução lá.

 

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 4 semanas depois...
  • 4 meses depois...

Boa noite pessoal do CDH!

 

Eu estou tentando conseguir a tradução para o jogo Spectromancer, um jogo de estratégia baseada em turnos (joguinho de cartas, hehe).

Eu não encontrei em lugar nenhum, por isso fiz até um pedido de tradução num site de tradução. Mas eu sei que o pessoal lá tem muitos projetos pra fazer sempre, e acontece muito deles não terem tempo de traduzir todos os jogos pedidos ou a tradução acabar demorando pra sair. Por isso eu resolvei traduzir na marra eu mesmo, sem saber nada.

Vi algumas pessoas falando que o Notepad++ é um programa muito bom pra isso, e então comecei tentando traduzir por ele. Alguns arquivos eu testei aqui e tá funcionando certinho (.txt e .txtlong), mas ao tentar traduzir um arquivo com extensão .spe o jogo não abriu mais, e precisei utilizar um backup.

Alguém aqui do fórum já mexeu com tradução e pode me ajudar?

Ia me ajudar MUITO se alguém pudesse me passar uma lista com os arquivos que tem texto dentro do jogo, e que portando devem ser traduzidos. Uma lista com os programas que editam as extensões desses arquivos também seria MUITO útil pra mim. Eu me viro traduzindo tudo, mas eu preciso dessa ajuda com os arquivos.

 

Vale lembrar que estou falando de um jogo muitíssimo simples, que inclusive baixei de graça pelo site oficial: spectromancer.com

OBS: baixe a última versão. Em caso da tradução ser incompatível com outras versões, melhor que seja incompatível com as versões antigas.

 

Se alguém tiver o jogo na versão paga e puder verificar se a pasta do game contém os mesmos arquivos, também ajuda muito. Acredito que sejam os mesmos, suspeito que os poucos modos que ficam bloqueados na versão gratuita possuem seus arquivos no diretório de instalação, apenas o acesso está impedido por falta de uma key.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Visitante
Este tópico está impedido de receber novas respostas.

Sobre o Clube do Hardware

No ar desde 1996, o Clube do Hardware é uma das maiores, mais antigas e mais respeitadas comunidades sobre tecnologia do Brasil. Leia mais

Direitos autorais

Não permitimos a cópia ou reprodução do conteúdo do nosso site, fórum, newsletters e redes sociais, mesmo citando-se a fonte. Leia mais

×
×
  • Criar novo...