Ir ao conteúdo
  • Cadastre-se

Aprenda a sincronizar legendas com o Time Adjuster


Posts recomendados

E aí pessoal!

Sempre vejo posts sobre como sincronizar legendas ou sobre legendas com o tempo errado. Eu mesmo sofria com isso, tentando ajustar com programas como Subtitle Workshop.

Mas recentemente achei um programinha de menos de 1mb, chamado Time Adjuster. Você pode pegá-lo AQUI

Não sei se já existe um pequeno tutorial sobre esse programa, mas achei que seria interessante falar sobre ele aqui.

Bem, ele, como eu disse, é muito simples de usar, e não serve apenas pra sincronizar as legendas. Pode-se também juntá-las, separá-las, etc. E ele é totalmente em português, o que pode ajudar muitas pessoas que não sabem inglês.

Vou mostrar um breve tutorial em 5 passos ensinando como sincronizá-las:

1 - Ao abrir o programa, abra a legenda. Será aberta uma página com a sua legenda. Selecione o ícone SINCRONIZAR. (O pequeno relógio lá em cima da tela)

2 - Escolha uma legenda do início. Se você já souber o tempo exato que ela é dita, arrume o tempo na tela ao lado (em "Entre o NOVO tempo para essa linha"). Caso contrário, clique em "Ou use o tocador de AVI para me dizer esta linha").

3 - Se você abriu o tocador de AVI, você precisa também escolher o arquivo do filme. Abra-o e ele começará a ser tocado. Assim que a parte onde a legenda deveria estar começar a ser dita, clique em "A linha abaixo está tocando AGORA". Você pode deixar o filme em slow-motion, pra ter mais precisão.

4 - Clique em OK. Agora você precisa arrumar a última legenda do filme. Repita o procedimento da etapa 3. Clique novamente em OK quando terminar.

5 - Clique em OK mais uma vez, e pronto! A legenda já estará perfeitamente sincronizada!

Já testei com vários filmes e o resultado sempre foi ótimo. Muito superior ao velho esquema que eu fazia com o Subtitle Workshop de ficar ajustando praticamente manualmente a legenda. (Claro que o SW ainda é meu editor preferido de legendas).

É isso. Se alguém tiver alguma dúvida, é só perguntar. Abraços!

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 2 anos depois...

Nesse tutorial de sincronizar legendas ensina a sincronizar legendas de dois modos.

Tem um método muito bom, você pega sua legenda em português desincronizada e uma em outro idioma sincronizada e o programa compara as duas e sincroniza a que estava desincronizada.

Tava assistindo a série Dexter e usei sempre esse método para sincronizar as legendas.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 4 meses depois...
  • 2 meses depois...

olá

eu já tinha utilizado uma versão antiga do Time adjuster

e agora instalei a mais recente, só que quando tento sincronizar uma legenda utilizando o "Ou use o tocador de AVI para me dizer esta linha",

mas, assim que clico em "A linha abaixo está tocando AGORA" o filme volta a passar desde o inicio sem acertar a legenda, sabe me explicar porquê?

Obrigado

Nana

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • mês depois...

Olá, Espartano.

Eu segui as suas dicas, pois estou com um filme em que a pessoa fala e muito depois é que a parece a legenda referente. Ao seguir as suas dicas, tentei baixar o programam que você indicou, o Time adjust.

Acontece que toda vez em que tentei baixar, invés de me aparecer um programa para executar, aparecia um arquivo criptografado e que abria com o bloco de notas. Sequer me apresentou a opção de executar. Apareceu apenas salvar ou abrir com o bloco de notas.

A mesma coisa aconeceu quando eu tentei baixar o subtitle workshop.

Por que me vem um arquivo criptografado ao invés de um programa? Você pode me ajudar? Desculpe a exigência, mas tenho urgência da sua resposta.

Obrigado.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

E aí pessoal!

Sempre vejo posts sobre como sincronizar legendas ou sobre legendas com o tempo errado. Eu mesmo sofria com isso, tentando ajustar com programas como Subtitle Workshop.

Mas recentemente achei um programinha de menos de 1mb, chamado Time Adjuster. Você pode pegá-lo AQUI

Não sei se já existe um pequeno tutorial sobre esse programa, mas achei que seria interessante falar sobre ele aqui.

Bem, ele, como eu disse, é muito simples de usar, e não serve apenas pra sincronizar as legendas. Pode-se também juntá-las, separá-las, etc. E ele é totalmente em português, o que pode ajudar muitas pessoas que não sabem inglês.

Vou mostrar um breve tutorial em 5 passos ensinando como sincronizá-las:

1 - Ao abrir o programa, abra a legenda. Será aberta uma página com a sua legenda. Selecione o ícone SINCRONIZAR. (O pequeno relógio lá em cima da tela)

2 - Escolha uma legenda do início. Se você já souber o tempo exato que ela é dita, arrume o tempo na tela ao lado (em "Entre o NOVO tempo para essa linha"). Caso contrário, clique em "Ou use o tocador de AVI para me dizer esta linha").

3 - Se você abriu o tocador de AVI, você precisa também escolher o arquivo do filme. Abra-o e ele começará a ser tocado. Assim que a parte onde a legenda deveria estar começar a ser dita, clique em "A linha abaixo está tocando AGORA". Você pode deixar o filme em slow-motion, pra ter mais precisão.

4 - Clique em OK. Agora você precisa arrumar a última legenda do filme. Repita o procedimento da etapa 3. Clique novamente em OK quando terminar.

5 - Clique em OK mais uma vez, e pronto! A legenda já estará perfeitamente sincronizada!

Já testei com vários filmes e o resultado sempre foi ótimo. Muito superior ao velho esquema que eu fazia com o Subtitle Workshop de ficar ajustando praticamente manualmente a legenda. (Claro que o SW ainda é meu editor preferido de legendas).

É isso. Se alguém tiver alguma dúvida, é só perguntar. Abraços!

Olá Espartano.

Eu procurei seguiras suas dicas para ajustar uma legenda que está fora de sincronia, mas emprimeiro lugar, ao baixar ou o subtitle worksop ou o timer adjuster, como você recomendou, só apreceu um arquivo de texto criptografado, que só pode ser aberto com o bloco de notas. Você poderia me ajudar nisso? Obriado.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 4 meses depois...
...como eu disse, é muito simples de usar, e não serve apenas pra sincronizar as legendas. Pode-se também juntá-las, separá-las, etc. E ele é totalmente em português, o que pode ajudar muitas pessoas que não sabem inglês.

Vou mostrar um breve tutorial em 5 passos ensinando como sincronizá-las...

Realmente, muito fácil de usar... segui seu tutorial (não sei o q essa galera fez aí q não conseguil) e funcionou perfeitamente...

Eu estava com dificuldades de encontrar legendas para vários filmes em high definition que baxei aqui...

valeu pela ótima dica!

Abraço :lol:

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • mês depois...
Olá galera...o que aconteceu com nanacrist.. tá acontecendo comigo tbem..alguém sabe a solução..valeu

Cara, é fácil utilizar a outra opção, quer dizer, de inserir manualmente o tempo exato de apresentação da legenda... se você já esta com o player aberto e deu pause no instante preciso, o q você tem q fazer é copiar lá no Time Adjuster o tempo q aparece ali, no player...

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Olá pessoas!

Eu já tinha esse programa no meu computador mas não sabia como usá-lo!

Quem não conseguiu baixar, tenta pelo baixaki. baixei por lá e funcionou.

Outra coisa, quando você clica em "Alinha abaixo foi falada agora" (ou algo desse genero) nem precisa copiar o tempo lá não, se apertar em ok, ele já leva o tempo pra legenda e dá uma ajustadinha nas outras (mas essa ajustadinha não foi exata, pelo menos não no meu)

aí temq ficar fazendo ajuste daqui e de lá, mas no fim funciona! =)

E, é bem simples!

Um xêro

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Olá pessoas!

Eu já tinha esse programa no meu computador mas não sabia como usá-lo!

Quem não conseguiu baixar, tenta pelo baixaki. baixei por lá e funcionou.

Outra coisa, quando você clica em "Alinha abaixo foi falada agora" (ou algo desse genero) nem precisa copiar o tempo lá não, se apertar em ok, ele já leva o tempo pra legenda e dá uma ajustadinha nas outras (mas essa ajustadinha não foi exata, pelo menos não no meu)

aí temq ficar fazendo ajuste daqui e de lá, mas no fim funciona! =)

E, é bem simples!

Um xêro

Aqui eu sempre faço a mesma coisa... quero dizer: ajusto o tempo da primeira legenda e da última, as demais são ajustadas automaticamente... nunca falhou e eu já perdi as contas de qtas vezes usei...

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • mês depois...
  • 3 semanas depois...
  • mês depois...

Esse programa é realmente super simples e funciona perfeitamente.

O Subtitle Works também é muito bom, mas o meu deu pau, salvava a legenda duas vezes, uma em cima da outra.

Apenas no Time Adjuster, eu não consegui mudar o tempo de exibição da última legenda. No meu caso, por exemplo, a última legenda é muito longa e seu tempo de exibição muito curto, não dá tempo de ler.q

Alguém sabe como aumentar o tempo de exibição da última legenda, já que a gente ajusta apenas o início da exibição e não o final?

No Subtitle Work, é fácil, mas gostaria de aprender também no Time Adjuster.

Obrigado.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 3 meses depois...
  • mês depois...
  • 5 meses depois...
E aí pessoal!

Sempre vejo posts sobre como sincronizar legendas ou sobre legendas com o tempo errado. Eu mesmo sofria com isso, tentando ajustar com programas como Subtitle Workshop.

Mas recentemente achei um programinha de menos de 1mb, chamado Time Adjuster. Você pode pegá-lo AQUI

Não sei se já existe um pequeno tutorial sobre esse programa, mas achei que seria interessante falar sobre ele aqui.

Bem, ele, como eu disse, é muito simples de usar, e não serve apenas pra sincronizar as legendas. Pode-se também juntá-las, separá-las, etc. E ele é totalmente em português, o que pode ajudar muitas pessoas que não sabem inglês.

Vou mostrar um breve tutorial em 5 passos ensinando como sincronizá-las:

1 - Ao abrir o programa, abra a legenda. Será aberta uma página com a sua legenda. Selecione o ícone SINCRONIZAR. (O pequeno relógio lá em cima da tela)

2 - Escolha uma legenda do início. Se você já souber o tempo exato que ela é dita, arrume o tempo na tela ao lado (em "Entre o NOVO tempo para essa linha"). Caso contrário, clique em "Ou use o tocador de AVI para me dizer esta linha").

3 - Se você abriu o tocador de AVI, você precisa também escolher o arquivo do filme. Abra-o e ele começará a ser tocado. Assim que a parte onde a legenda deveria estar começar a ser dita, clique em "A linha abaixo está tocando AGORA". Você pode deixar o filme em slow-motion, pra ter mais precisão.

4 - Clique em OK. Agora você precisa arrumar a última legenda do filme. Repita o procedimento da etapa 3. Clique novamente em OK quando terminar.

5 - Clique em OK mais uma vez, e pronto! A legenda já estará perfeitamente sincronizada!

Já testei com vários filmes e o resultado sempre foi ótimo. Muito superior ao velho esquema que eu fazia com o Subtitle Workshop de ficar ajustando praticamente manualmente a legenda. (Claro que o SW ainda é meu editor preferido de legendas).

É isso. Se alguém tiver alguma dúvida, é só perguntar. Abraços!

Espartano, vou testar esse programa que você recomenda e aproveito para lhe relatar um problema. Instalei recentemente o Windows 7 e quando fui usar o Subtitle Workshop ele a principio funcionou mas não rodou as imagens do filme, apenas a fala e a legenda. Eu então desinstalei e instalei novamente. Só que desta vez ele abre mas não funciona e o Windows avisa que detectou um problema dando duas opções: o Windows procurar a solução via internet ou fechar o programa. Tentei a primeira opção e não funcionou.

O que você acha que está acontecendo e qual seria a solução? Eu uso o Subtitle Workshop há bastante tempo e gosto muito deste programa. Se você puder me ajudar, ficarei muito agradecido. Vai aqui um abraço.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 4 meses depois...
E aí pessoal!

Sempre vejo posts sobre como sincronizar legendas ou sobre legendas com o tempo errado. Eu mesmo sofria com isso, tentando ajustar com programas como Subtitle Workshop.

Mas recentemente achei um programinha de menos de 1mb, chamado Time Adjuster. Você pode pegá-lo AQUI

Não sei se já existe um pequeno tutorial sobre esse programa, mas achei que seria interessante falar sobre ele aqui.

Bem, ele, como eu disse, é muito simples de usar, e não serve apenas pra sincronizar as legendas. Pode-se também juntá-las, separá-las, etc. E ele é totalmente em português, o que pode ajudar muitas pessoas que não sabem inglês.

Vou mostrar um breve tutorial em 5 passos ensinando como sincronizá-las:

1 - Ao abrir o programa, abra a legenda. Será aberta uma página com a sua legenda. Selecione o ícone SINCRONIZAR. (O pequeno relógio lá em cima da tela)

2 - Escolha uma legenda do início. Se você já souber o tempo exato que ela é dita, arrume o tempo na tela ao lado (em "Entre o NOVO tempo para essa linha"). Caso contrário, clique em "Ou use o tocador de AVI para me dizer esta linha").

3 - Se você abriu o tocador de AVI, você precisa também escolher o arquivo do filme. Abra-o e ele começará a ser tocado. Assim que a parte onde a legenda deveria estar começar a ser dita, clique em "A linha abaixo está tocando AGORA". Você pode deixar o filme em slow-motion, pra ter mais precisão.

4 - Clique em OK. Agora você precisa arrumar a última legenda do filme. Repita o procedimento da etapa 3. Clique novamente em OK quando terminar.

5 - Clique em OK mais uma vez, e pronto! A legenda já estará perfeitamente sincronizada!

Já testei com vários filmes e o resultado sempre foi ótimo. Muito superior ao velho esquema que eu fazia com o Subtitle Workshop de ficar ajustando praticamente manualmente a legenda. (Claro que o SW ainda é meu editor preferido de legendas).

É isso. Se alguém tiver alguma dúvida, é só perguntar. Abraços!

parabens espartano. o programa é show.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Sincronizar rapidamente uma legenda com o SW

Método simplificado, básico.

Baixe o Subtitle Workshop 2.51 aqui: http://forum.clubedohardware.com.br/problemas-gerais-subtitle/922219

Use o CPS Auto Checker e controle o tempo de exposição da legenda (Caracteres Por Segundo).

Normalmente, o brasileiro só consegue ler em média 20 caracteres por segundo.

Muitas vezes não dá tempo de você ler uma legenda, ela está muito rápida.

Com o CPS Auto Ckecker você consegue controlar isso, inclusive imprimir um relatório para ver onde precisa de ajuste.

Deixe o vídeo e a legenda, ambos com o mesmo nome e na mesma pasta.

Ctrl+O --> para abrir a legenda, o vídeo abre automático.

Se o vídeo não está na mesma pasta dê um Ctrl+P e localize-o.

Com o vídeo rodando marque o tempo de início da primeira fala e o início da última fala. Anote no Bloco de Notas ou num papel.

Logo em seguida pressione Ctrl+B e transporte para lá o tempo inicial e final encontrado.

Apenas cuide que até a primeira fala e depois da última fala não pode ter nenhuma outra linha,

tipo: Créditos ou qualquer texto que não faça parte do script do filme.

Ctrl+S para salvar --> Alt+F4 para sair.

Mas isso também não é garantia de sincronia perfeita, não importa o programa que use.

Só vai ter um bom resultado se a legenda original teve um tratamento de sincronização linha a linha.

Quero dizer, que não será culpa sua, nem do programa, se a legenda original já é defeituosa. Normalmente fica bom.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 3 semanas depois...
Visitante
Este tópico está impedido de receber novas respostas.

Sobre o Clube do Hardware

No ar desde 1996, o Clube do Hardware é uma das maiores, mais antigas e mais respeitadas comunidades sobre tecnologia do Brasil. Leia mais

Direitos autorais

Não permitimos a cópia ou reprodução do conteúdo do nosso site, fórum, newsletters e redes sociais, mesmo citando-se a fonte. Leia mais

×
×
  • Criar novo...